いきなり 歌い出したり
이키나리 우타이다시타리
느닷없이 노래를 부르거나
いきなり キスを したり
이키나리 키스오 시타리
느닷없이 키스를 하거나
キミには たくさん
키미니와 타쿠상
너에겐 엄청 많이
ごめんねって 言わなくちゃね
고멘네테 이와나쿠챠네
미안해란 말을 해야만
失くしちゃうのが 怖くて
나쿠시챠우노가 코와쿠테
잃어버리는게 두려워서
嘘ばっかついてしまう ボクだけど
우소밧카츠이테시마우 보쿠다케도
거짓말만 해버리는 나지만
でもね キミの 前では
데모네 키미노 마에데와
그래도 너의 앞에선
本当の 自分で いたかったんだ
혼토노 지분데 이타캇탄다
진정한 나로 있고 싶었어
ボクの 存在が
보쿠노 손자이가
나의 존재가
キミの 光に 影を 落として しまうとしても
키미노 히카리니 카게오 오토시테 시마우토시테모
너의 빛에 그림자를 지게 한다고 해도
キミの 存在は
키미노 손자이와
너의 존재가
誰かを 照らし続けていて ほしいんだ
다레카오 테라시츠즈케테이테 호시인다
누군가를 비춰주기를 바라고 있어
ボクが いても ボクが いなくても
보쿠가 이테모 보쿠가 이나쿠테모
내가 있어도 내가 없어도
キミは ここで 輝いて
키미와 코코데 카가야이테
너는 여기서 빛내줘
もっと 一緒に 笑ったり
못토 잇쇼니 와랏타리
좀더 함께 웃는다거나
もっと 泣いたり すれば 良かったね
못토 나이타리 스레바 요캇타네
좀더 울거나 했으면 좋았을텐데
素直な 想いに いまさら 気づいているんだ
스나오나 오모이니 이마사라 키즈이테룬다
솔직한 마음을 이제와서야 눈치채고 있어
いつも キミを 思ってるよ
이츠모 키미오 오못테루요
언제나 너를 생각하고 있어
そこかしこに 探してるよ
소코카시코니 사가시테루요
여기저기서 찾고 있어
キミの その 声が 聴きたいな
키미노 소노 코에가 키키타이나
너의 그 목소리가 듣고싶어라
今すぐ ここで
이마스구 코코데
지금 장당 여기서
キミの 笑顔が
키미노 에가오가
너의 웃는얼굴이
ボクを 暗闇から 連れ出して くれたんだ
보쿠오 쿠라야미카라 츠레다시데 쿠레탄다
나를 어둠으로부터 데리고 나와 주었어
でも ボクの 横顔は
데모 보쿠노 요코가오와
하지만 내 옆얼굴은
キミの 笑顔 曇らせて しまうんだ
키미노 에가오 쿠모라세테 시마운다
너의 웃는 얼굴을 그늘지게 해
キミが いても キミが いなくても
키미가 이테모 키미가 이나쿠테모
니가 있어도 니가 없어도
ボクは ここに いられない
보쿠와 코코니 이라레나이
나는 여기에 있을 수가 없어
手のひらに 掴んだ 夢を
테노히라니 츠칸다 유메오
손바닥에 잡았던 꿈을
今は 追い続けていこう
이마와 오이츠즈케데이코우
지금은 계속 쫓아가고 있어
一人でも きっと 越えてゆける
히토리데모 킷토 코에테유케루
혼자라도 분명 넘어질 수 있어
たとえ 今は 現実に
타토에 이마와 겐지츠니
설령 지금은 현실에
縛られて 息 苦しくても
시바라레테 이키 쿠루시쿠테모
묶여가 숨쉬기 힘들어도
夜明けは たしかに やってくる
요아케와 타시카니 얏테쿠루
새벽은 확실히 다가와
ボクの この 歌が
보쿠노 코노 우타가
나의 이 노래가
キミの 背中を そっと 押してくれるといいな
키미노 세나카오 솟토 오시테쿠레루토이이나
너의 등 뒤를 살짝 밀어주면 좋겠네
伝えたい こと
츠타에타이 코토
전해주고 싶은 것
何一つ 伝えられない ボクだから
나니히토츠 츠타에라레나이 보쿠다카라
아무것도 전할 수가 없는 나니까
キミの 笑顔が
키미노 에가오가
너의 웃는얼굴이
ボクを 暗闇から 連れ出して くれたんだ
보쿠오 쿠라야미카라 츠레다시테 쿠레탄다
나를 어둠으로부터 데리고 나와 주었어
いつか ボクの 笑顔が
이츠카 보쿠노 에가오가
언젠가 나의 웃는얼굴이
キミの 笑顔とシンクロするといいな
키미노 에가오토 신크로 스루토이이나
너의 웃는얼굴과 똑같아지면 좋겠네
キミ ボクが 出会えた この 奇跡
키미토 보쿠가 데아에타 코노 키세키
너와 내가 만나게 된 이 기적
心から 感謝してるよ
코코로카라 칸샤시테루요
진심으로 감사하고 있어요
いつか この 歌 キミに 届くかな
이츠카 코노 우타 키미니 토도쿠카나
언젠가 이 노래가 너에게 닿을까
ちっぽけな 愛の うた
칫포케나 아이노 우타
작은 사랑의 노래